skip to Main Content
О переводе слова «Барака» — بركة

О переводе слова «Барака» — بركة

Хвала Аллаху Господу миров, мир и благословение пророку Мухаммаду, его семье и сподвижникам.

В наши дни многие переводчики арабской литературы об исламе и также те, кто пишет какие-то статьи об исламе, переводят слово «баракат» как «благословение». Подобный перевод этого и однокоренных ему слов является неверным.

Доводом тому является следующее:

Слово «барака» взято из однокоренных ему арабских слов «бурук» или «бирка». Что касается слова «бурук», то оно указывает на сидение верблюда. Поэтому говорят «Барака ба’ир» — «Сел (или сидит) верблюд». И в этом содержится указание на его постоянность (мулязама) и непоколебимость (субут) на этом месте. А что касается слова «бирка», то оно переводится как водоем. И этим самым указывает на большое количество воды в этом месте и на ее постоянность и непоколебимость в нем.

Подробнее
Слова Шейхуль-Ислама Ибн Таймии об арабском языке

Слова Шейхуль-Ислама Ибн Таймии об арабском языке

Шейхуль-Ислам Ибн Таймия сказал: «Поистине, сам по себе арабский язык из религии, и его познание является обязательным, поскольку понимание Корана и Сунны является обязательным. И невозможно их понять, кроме как посредством понимания арабского языка. А то, без чего невозможно выполнить вмененное в обязанность, также становится обязательным. Но из арабского языка…

Подробнее
Back To Top